hærvas daǥoi ala olbmuides vuosstai ja su hærravuođa ala obba ædnam bagjel adno son sust armogas væke ja bæsstem, 1–23.
1 Asaf oaivadus.
Manne læk don, muo Ibmelam, aǥas suppim? manne
borggamen læ du moarre du guottomælo vuosstai? Sal. 100, 3.
2 Muite du særvvegoddad, gæn aldsid don fidnik dolin aigin, gæn don lonestik, du arbad soǥa, Sion vare, man ald don assik.
3 Bajed du lavkidad daid aǥalaš hævvomærkaidi; buok læ vašalaš billedam basse tempal sist.
4 Du vuosstaičuoǯǯok læk gilljom du čoaggenæmebaikest,
sin mærkaidæsek si bigjam læk mærkkan. 2 Mosesg. 29, 42. 43. sal. 74, 9.
5 Čajetam son læ ječas danen, gutte avšos bajed sukkis muorai gasski.
6 Ja dal, buok dam govvaduojek, daid si læk cuvkkim
avšoin ja væččerin. 1 gonag. 6, 29.
7 Buollatam si læk du basse tempal, ædnami si læk
æppebasotam du namad vieso. 2 gonag. 25, 9.
8 Vaimostæsek si læk sardnom: hævatet aiggop sin buokaidrak; boaldetam si læk buok Ibmel čoagganæmebaikid ædnamest.
9 Æp mi oaine min mærkaidæmek; i šat læk profet,
ja i oftage, gutte dietta man gukka. čier. 2, 9.
10 Man gukka, min Ibmelæmek, oaǯǯo vuosstaičuoǯǯo higjedet; oaǯǯogo vašalaš alelassi du namad bægjelgæččat?
11 Manne gæsak don du gieđa, du olgiš, ruftud? valde dam ocast erit ja hævat!
12 Ibmel læ almaken muo gonagas dolin aigin,
besstujume son rakad gasko ædnami. Sal. 68, 21.
13 Ave don ærotik gievravuođainad, appefuođoi
oivid čaci ald don cuvkkik. 2 Mosesg. 14, 21; 15, 4. . Es. 51, 9. 10.